словарь - Пунш - Причал неизданных шедевров
 валентинка
Сборник вашего неопубликованного творчества

Причал ваших шедевров. Настоящие авторские шедевры. Самобытность авторов. Здесь вы найдёте для себя нечто новое. На нашем сайте проводятся конкурсы!

Ваша мастерская

Логин

Пароль


  • Пройти регистрацию
  • Подпишись на наш Пунш
  • Архив шедевров


    самсунг купить телефон

    Голосуем!

    Как скажется продолжение экономического кризиса на вашем творчестве?

    • Я творил и буду творить! (50%, 8 Votes)
    • Часть времени придется уделять заработкам (50%, 8 Votes)
    • Это только подхлестнет меня (0%, 0 Votes)
    • Не до творчества будет (0%, 0 Votes)

    Всего голосов: 16

    Загрузка ... Загрузка ...
    Если вам понравился наш сайт и вы, время от времени, подвластны творческим порывам, то вам по адресу - размещайте здесь своё творчество! Зачем ему пылиться в дальних уголках вашей квартиры? Пусть этот сайт будет причалом и для ваших собственных шедевров. Творите новые шедевры!
    натуральная косметика купить флюид.



    Толкование слов (мини-словарик)

    22 января 2009 Мастер: Tesla

    Когда-то очень давно... а может быть недавно я задался целью сделать ответный шаг на те приколы (смешные толкования слов), которые мне некогда распечатали в большом количестве мои друзья (видимо с разных фидошных популярных конференций. Тогда у меня не было ни компьютера, ни доступа в интернет. Вот что у меня получилось. Может что-то, вы скажете, уже видели. Конечно, некоторые фразы произносят одни и те же люди, но я лично тогда их не видел и не слышал. Поэтому, как всегда, публикую свои личные авторские материалы.
    А ещё мне очень польстило то, что парочку моих шуток со сцены произнес писатель-юморист Михаил Задорнов. Читать весь шедевр »

    Метки: , , , , , ,

    Премудрости английского

    16 сентября 2008 Мастер: Tesla

    Прикольное словечко нашёл,  пока пытался перевести для себя один текстик по Великобритании. Вот оно: "fortysomething".

     женщина в сорок

     Не нашёл я его перевода или толкования на том же английском ни в гугл-словаре, ни в Яндекс.Словарях.  Не было его также и в знаменитом Оксфордском словаре  . Потом взялся за Кембриджский словарь  - тот же результат.

    Получилось откопать да и то только на английском как толкование,  здесь  - encarta.msn.com.
    первоначально его нужно оказывается разложить в уме на несколько частей for·ty·some·thing.

    Переводится оно дословно, как "кто-то в сороковых", а точный перевод означает возрастную категорию тех людей, кому по возрасту от 40 до 49 лет. Вот такое вот забавное словечко "фотисамсин"!

    Метки: , , ,